Тебе дано бесстрастной мерой | Keen vision’s made you like an erne. | |
Измерить всё, что видишь ты. | As granted gifts of prudent measure, | |
Твой взгляд — да будет твёрд и ясен. | Employ your sight so sharp and stern. | |
Сотри случайные черты — | Erasing random features, treasure | |
И ты увидишь: мир прекрасен. | The world of beauty to discern. | |
12 июля 1919 | July 12, 1919 |
Translated into English by S. Kutateladze
February 4, 2008
English Page | Russian Page |