Содержание |
Ihr führt in’s Leben uns hinein, Ihr lasst den Armen Schuldig werden Dann überlasst Ihr ihn der Pein, Denn jede Schuld rächt sich auf Erden. Вы вводите нас в жизнь, Вы делаете беднягу виновным. Потом вы предаете его на муку, Потому что на земле отмщается всякая вина.
Они нас в бытие манят — Заводят слабость в преступленья — И после муками казнят: Нет на Земле проступка без отмщенья!5
Лузин....Мое кредо, что с польской школой нужно решительно порвать, — с польской школой, как какой-то органически снабжающий нас материалами, или что она благоволит к нам. Конечно, сейчас уже не может быть того, чтобы они смотрели на нас сверху вниз. Теперь наша школа сильнее. А посмотрите, что они печатают. Белиберда в подлинном смысле печатается там, маленькие статейки: ... Это такие статейки, которые через полгода, через год забываются. Наши работы более крупные, и мы строим их не на 1–2 года, а на большой срок. Так что в отношении польской школы мы должны на неё смотреть, не как неравные ей, а должны смотреть сверху вниз. В этом отношении я считаю, что мои отношения с Серпинским должны быть прерваны, потому что это лицо мне неизвестное в политическом смысле. Конечно, он посылает к нам материалы и заискивает у нас. Между прочим, я прибавлю, что он выражает горячее желание быть у нас членом-корреспондентом. Так что никакой чести в присылке их статей для нас нет. Он хочет быть членом-корреспондентом.
Кржижановский. Кончайте, Николай Николаевич.
Лузин. В этом смысле мы должны глядеть на них так, как я сказал.
Вот, товарищи, я сказал все, что мог сказать в этом отношении, и ещё раз говорю, что категорически должен отрицать какое-нибудь общение с Западом, кроме чисто научного, и считаю недостойным после того как у нас так сильно развита печать, и, главным образом, после акта о Конституции, которая на нас налагает обязанность и гордость и которую мы должны защищать до последней капли крови. Теперь обращаться к Западу для печатания той или иной статьи не нужно. Если же у нас та или иная статья не печатается, то значит для этого имеется чисто научное основание. Тогда нужно исправить это, а не обращаться к услугам Запада, так как это нам совершенно не нужно.
Люстерник. У меня ещё вопрос.
Кржижановский. Никаких вопросов.
Лузин. Последнее. Я хочу обратиться к Вам со следующей просьбой. Мною совершены очень тяжелые ошибки — ошибки без планового проведения какой-нибудь вредности. Халтурность, неряшливость, доходящая до действительно объективного причинения вреда моими отзывами. Неряшливость и беззаботность, и крайнее легкомыслие. Но я должен сказать следующее моим товарищам, что я с ними никогда не вел активной борьбы и чувствовал себя всегда членом Коллегии. Были столкновения того или другого порядка, но я чувствовал, что мое математическое и общечеловеческое сердце билось в унисон с ними. И я не мыслю себя оторванным от их среды. Сейчас, может быть, я буду оторван от их среды, буду в стороне от них, но если предстоит мне какое-нибудь прикосновение, хотя бы самое крайнее и отдаленное, я прошу товарищей о самой товарищеской помощи мне — разобраться в моих переживаниях и помочь мне правильно направлять мою деятельность в будущем, если мне вообще предстоит научная деятельность.
Я очень прошу помнить, что я был членом их Коллегии, и я хотел бы оставаться, хотя бы в их мыслях, хотя бы не формально, а в их мыслях, тоже членом Коллегии, и в этом смысле я прошу своих товарищей, в этом смысле я прошу у своих товарищей помощи мне только в том, что я заслуживаю.
В научной печати я готов выступить по всем вопросам в том духе и в том смысле, который для меня стал совершенно ясным.
Теперь я могу уйти?
Кржижановский. Да, но только не уходите совсем.
Видите, товарищи, нового, по существу, он ничего не сказал. Наоборот, он очень облегчил, конечно, нашу задачу, так как тут есть прямые слова, такие, как «перенос». На нашем языке простом это называется «обкрадывание». Вы слыхали? Перенос. Это достаточно ясно.
Александров. Академический эквивалент.
Кржижановский. Будем цитировать его слова и скажем, что «в порядке переноса», этим очень облегчается дело. Что касается до центрального пункта: печатания за границей, то здесь достаточно поставлены точки над i. Объяснения его по этому поводу совершенно несостоятельные. Совершенно нет никакого сомнения, что он трус безграничный. И эта безграничная трусость привела его к полной беспринципности, к двурушничеству. Он трус не только в отношении к советской действительности, но такой же трус по отношению к Всеславянскому съезду, по отношению к Лебегу. Это типовая игра на две стороны: туда и сюда. Это доказано.
Что касается до отзывов, то он единственно цепляется за слова, что вред мог принести, но бессознательный вред. Но мы знаем, что там, где происходит беспринципная угодливость туда и сюда, там вообще сознание находится в тяжелом состоянии, и где тут сознательно, где бессознательно — это вопрос второстепенный. Я хочу сказать следующее: очень неприятно, что нет товарища Шмидта, но с ним я буду иметь особый разговор в порядке партийной дисциплины, а сейчас нужно обратить внимание на некоторые замечания, идущие из других источников по поводу нашей резолюции. Та резолюция, которую мы писали, признана правильной, выдержанной, и нет никаких оснований её переделывать. Но некоторые пожелания здесь есть, законные пожелания. Вот что желают от нас: в самой резолюции нужно дать побольше фактического материала. По поводу каких пунктов? Например, по пункту третьему, там, где говорится о низкопоклонстве. Здесь надо непременно сделать несколько цитат, таких, которые это иллюстрируют. Я, конечно, это не в состоянии сделать, но вам это очень легко сделать. Затем в пункте относительно отзывов — привести с десяток фамилий, что можно сделать после того разбора, который мы сделали. По пункту восьмому — вот здесь у нас слабовато. Здесь надо бы покрепче квалифицировать, как это делается в резолюциях различных институтов, которые гораздо резче и определеннее высказываются. Наша редакция пункта восьмого никакого впечатления не произведёт. Поэтому надо её заострить. Было бы очень важно после той большой работы, которую мы провели, в этих примерах и высказываниях сохранить свой собственный стиль. Вы напрасно шокируетесь академическими выражениями, — мы это обязаны сделать в академическом стиле. Мы, конечно, должны резко написать, но в своем собственном стиле.
Здесь обращают внимание на то заключение, которое мы сделали: «...полностью подтверждает характеристику Лузина, данную в газете „Правда“, как врага в советской маске». Есть совет это заключение переделать в таком духе, чтобы здесь была совершенно самостоятельная мысль, чтобы «не плагиировать» из «Правды» и «переноса» не делать, а сказать таким образом: поступок Лузина является недостойным советского учёного, к тому же действительного члена Академии наук, а также несовместим с достоинством, которое должно быть у каждого советского гражданина. Это уже не будет плагиатом. Переходя же к остальной части резолюции, право, я затрудняюсь сказать, что здесь можно изменить. Вот п[ункт] 5 надо, пожалуй, изменить. Здесь написано — «прямой плагиат». Прямого плагиата здесь нет, здесь дело обстоит тоньше. Вот мы с вами убедились, что Лузин обыкновенно очень мало выражается, а на самом деле принадлежит к числу очень многословных ораторов. Почему? Он защищает здесь позицию реакционного крыла академиков, со страстью защищает его плоть и кровь. И вот нам нельзя дать в резолюции ни одного момента, который дал бы ему возможность продолжать разговоры в таком же духе. Например, в отношении прямого плагиата — он будет опять говорить: я крупный учёный, зачем мне плагиат? Но мы должны подчеркнуть, что он обкрадывает учеников. Надо сказать эту мысль его же словами «делает перенос», это очень тонко.
Мне вообще казалось бы, что эту сторону разрыва с учениками, которой мы касаемся, не мешало бы подразвить, потому что это уже констатировано, и самим им, в конце концов, признано. Вспомните сегодняшнюю часть его выступления, где он говорит о Лаврентьеве и Новикове. Это документ очень важный.
Александров. И в то же время тонко говорит каждому по комплименту, совершенно противоречащему тому, что он два дня назад говорил Горбунову.
Кржижановский. Это не такой человек, который сдаст свои позиции. Вспомните, как он говорил: с Серпинским он уже 19 лет порвал отношения, — как будто это нас интересует. До сих пор его политическое сознание не прояснялось, теперь он говорит о Конституции, говорит, что только теперь он это понял. Потом он говорил относительно разговоров с Павловым, т. е. что он неоднократно говорил о Павлове. Конечно, говорил не только о собаках. В это время Павлов писал злостнейшие письма в Совнарком, так что, вероятно, они об этом говорили. Потом интересная фраза относительно «книжности». Подумайте, академик трактует эту книжность как порок. Раз книжность, значит аполитичность.
Я сожалею, что нет Шмидта, он хорош в таких случаях; он и математик, и коммунист... Но, и вы, товарищи, это сумеете сделать.
Александров. Что касается низкопоклонства, то я предлагаю тут сказать устами самого Лебега: (читает по-французски). По этому поводу я имею объяснения, которые я готов мотивировать как угодно. Вот эта «странная мания», я бы сказал, — глубоко продуманная идея. Он приписывает Лебегу свои вещи, приписывает столь нелепым образом. Ни один разумный человек не станет их приписывать Лебегу. Но этим он создает себе репутацию человека, который даже свои идеи приписывает другому, и когда дело идет о его собственных учениках, то он под этой ширмой присваивает себе их вещи.
Люстерник. Эта защита была как раз на нашем собрании, в нашем Институте, явно им инспирированная защита, именно на этом основании: как это Н.Н. присваивает чужие результаты, если даже Лебег о нем так пишет?
Александров. Это низкопоклонная система, потому что в научных кругах не принято приписывать своих результатов другим. Так что здесь мы имеем, с одной стороны, угодливость перед Лебегом, а с другой стороны, создание ширмы, которая позволяет ему действовать таким образом.
Кржижановский. Он впадает в трагизм, говорит об учёной деятельности на окраине и т.д. Трагедия пустяковая. Но может быть, можно заставить его подписаться — он дал обещание подписаться под тремя письмами. По поводу Суслина он достаточно сказал. Надо заставить его подписаться, чтобы впредь не повадно было, под квалифицированным документом. По этому поводу надо подумать.
Александров. То, что он согласен будет подписать, будет зависеть оттого, что произойдет: в одном случае он одно подпишет, в другом случае — другое.
Кржижановский. Что это человек, обладающий чисто японской искренностью, в этом сомневаться нельзя. Нам все ясно совершенно. Характер его защиты в Президиуме нам также ясен.
Соболев. Мне понравилось его заявление, что в 1930 г. он изменил свою точку зрения. Это показывает, что до 30-го года у него была антисоветская точка зрения, а сейчас он её изменил. Он сказал: «С 30-го года точка зрения моя на все окружающее резко изменилась», а потом он сказал, что после Конституции.
Александров. Искусство аргументации у него замечательное: ни на один прямо поставленный вопрос он не дает ответа. Он запутывает все дело.
Кржижановский. Раз резолюция в основе остается той же самой, то нужно только уточнить редакцию. На счет плагиата нужно сказать, как сказал тов. Александров, что эго не просто плагиат, это перенос.
Александров. У него очень продуманная система цитирования: нельзя упрекнуть, что он не цитирует. Он будет цитировать отдельные теоремки, но не будет цитировать тех мест, где автор по существу является основателем новой теории.
Кржижановский. Во втором пункте, где у нас говорится о проявлении угодливости, нужно указать после «воздерживается сам от явно политических выступлений» — «вообще занимает совершенно определенно двуличную позицию». Эту двуличность надо подчеркнуть. Где он говорит о малодушии и трусости, надо использовать его собственные слова «перенос, малодушие и трусость в печатании за границей». Это не есть просто малодушие, но двуличность.
Сейчас Вы проработаете в перерыве резолюцию, а потом вызовете меня. (Перерыв)
Соболев. Разрешите зачитать те поправки, которые мы внесли. Относительно поддерживания связи с членами правой группы мы оставили там, как было сформулировано. Пункт 5 мы сформулировали таким образом: «Самоизоляция Лузина имела несомненно политическую основу»... (читает).
С места. Я предлагаю слово «почтительно» заменить [на] « корректно».
Кржижановский. Возражений нет? Принято.
По-моему, не следовало бы говорить относительно явного плагиата, а сказать — «особенно недобросовестным является отношение в случае Новикова».
Соболев. Разрешите записать так: «В случае Новикова имеем особую недобросовестность». (Принято.)
В пункт 6 добавлено: «Наряду с ориентировкой за границу...» (читает).
Александров. Мне кажется, что все поведение Лузина у нас подтверждает, что он пытался водить собрание за нос.
Кржижановский. Я думаю, эти поправки можно принять.
Хинчин. У меня пункт о печатании работ за границей и в Советском Союзе: «Отношение Лузина к советской науке ярко проявляется в распределении работ...» (читает).
Кржижановский. Нужно добавить, что чрезмерное увлечение является, к сожалению, чертой не одного Лузина. Возражений нет? Принято.
Хинчин. Затем дальше: «Стараясь привить ученикам раболепство перед иностранными изданиями и учёными...» (читает) «Эти работы растянуты сверх всякой научной надобности, причем здесь особенно сказывается презрение автора к советским научным изданиям...» (Читает.)
Кржижановский. Во втором случае нужно сказать не «презрение», а «отношение» автора.
С места. Здесь фактического материала не так много. Фактического материала больше, относящегося к другим пунктам.
Кржижановский. Здесь установлено это его отношение. Мне кажется, что он, смеясь, писал.
С места. Из всего его сегодняшнего выступления искренней мне показалась та часть его речи, которая касалась ряда его мемуаров, написанных по поводу статей Крылова. Там он не смеялся.
Хинчин. Мне пришлось давать официальный отзыв на последнюю работу Лузина. Там есть один достойный внимания результат, но этот результат мог быть доказан на 4–5 страницах, а статья занимает 77 страниц. Две другие его работы — это работа, связанная с именем акад[емика] Чаплыгина и работа о движении поезда.
Соболев. Итак, в пункте 6-м мы скажем так: «В огромном количестве случаев Лузин давал подчеркнуто-хвалебные отзывы». Относительно двуличия мы просим вас сформулировать.
Кржижановский. Президиум будет 15-го числа. 15-го Вы должны все быть здесь. Президиум начнется в 12 часов дня, Вам следовало бы придти на полчаса раньше. Нам нужно привести в порядок весь материал.
А затем нам нужно подумать о следующем. Осенью будут выборы, и нам дают понять, что нужно будет выбрать 30 новых академиков и 60 новых членов-корреспондентов. Нам нужно освежить состав, и Вы должны подумать к сентябрьской сессии — кого Вы рекомендуете ввести в состав членов-корреспондентов и академиков. Это будет самый лучший результат работы Комиссии. Вероятно, мы сумеем получить некоторые указания дополнительно. А теперь позвольте поблагодарить Вас за помощь и за то, что вы упростили мое положение.
(Заседание закрывается)
7
Недавно выяснилось, что упомянутое выше
письмо П. Л. Капицы
на имя В. М. Молотова было размножено в 16 экземплярах
для членов Политбюро ВКП(б) и обсуждено вместе с другими письмами
в защиту Н. Н. Лузина.
В 1936 году выборы в Академию не были проведены. Большие выборы состоялись
только 29 января 1939 года (см. [12, № 241, № 242]).
По Отделению математических и естественных наук академиками были избраны А. Н. Колмогоров и С. Л. Соболев,
а членами-корреспондентами А. О. Гельфонд, Л. С. Понтрягин и А. Я. Хинчин.
В тот же год А. Н. Колмогоров был избран академиком-секретарем Отделения физико-математических
наук, членом Президиума АН СССР.
В 1937 г. руководимый Н. Н. Лузиным отдел Математического института АН СССР был
закрыт (см. [19, с. 79]).
I am very grateful to Professor W.A.J. Luxemburg for
attracting my attention to the inadvertent omission of a reference
to the revealing article by
the late Professor G.G. Lorentz
“Mathematics and Politics in the Soviet Union
from 1928 to 1953,” Journal of Approximation Theory, 116,
169–223 (2002), doi:10.1006/jath.2002.3670.
Здесь подытожена позиция автора, эксплицированная на кулуарных дискуссиях во время Минисимпозиума по выпуклому анализу в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова 2–4 февраля 2007 г. Выражаю свою товарищескую признательность В. М. Тихомирову, председателю минисимпозиума, за терпение, дружелюбие и гостеприимство.
Большую помощь в работе над статьей автору оказали принципиальная позиция и внимание других учёных и, в первую очередь, прямых учеников А. Н. Колмогорова — В. И. Арнольда, А. А. Боровкова и Я. Г. Синая.
Автор признателен С. П. Новикову за обсуждение «дела Лузина» и тонкие комментарии к статье.
Автор получил значительное число откликов и комментариев с критикой, советами по улучшению статьи и указаниями новых документальных источников и свидетельств. Благодарю всех своих читателей и корреспондентов.
10 января 2013 г.
English Page | Russian Page |